Sasvim nije jednostavno kada se raspravlja o temi srodstva. Pogotovo ako je usko povezana s ne-krvnim srodnicima. Ponekad je teško shvatiti tko će tko i tko to učiniti prema postojećim obiteljskim vezama.
Riječi kao što su "snaha" i "snaha" mogu se dodati ovom broju. Čini se da ove dvije riječi definiraju istu osobu - suprugu sina, trebaju biti u biti sinonimi, ali zapravo postoji jedna razlika između njih.
Često je moguće čuti takvu izjavu da bi sin njegovog oca trebao nazvati snaju svoje supruge i snaju njegove majke. No, takvo se tumačenje može vrlo lako opovrgnuti uz pomoć informacija iz dubina ruskog folklora, gdje se supruga i snaha mogu nazivati i svekrvom i svekrom.
Etimologija izraza "snaha"
Izraz "nevjesta" je najprikladniji izraz za "šogoricu" - to jest,budući suprug sina . Danas u rječnicima možete pronaći veliki broj inačica podrijetla riječi "nevjesta" i "snaha". U starom Rimu, sluge kulta božice Veste, čuvara obiteljskog ognjišta, obično se nazivaju Vestali. Svećenicama je bilo strogo zabranjeno osnivanje obitelji, svi njihovi životi trebali su veličati veličinu božice. U skladu s tim zahtjevom, bilo je uobičajeno da sve druge djevojke Svetog Rimskog Carstva zovu u njihovo moderno društvo, a ne u Vestu, tj. Nisu imale nikakve veze sa službom boginje Veste.
U drevnom indijskom epu može se naići na takav izraz kao "navisthas" - najmlađi, ali još nije dokazano da se djevojke mogu tako nazvati za brak, jer to nije bila mlada djevojka koja se udala u Indiji, već najstarija sestra u obitelji.
Među Slavenima se smatralo da su mladenke nevjeste za djevojčice koje mladići unose u njihovu obitelj. Ta riječ dolazi iz glagola "Vedi", tj. Djevojka je upoznata s novom obitelji ili spolom.
Najčešća verzija još uvijek se smatra činjenicom da su se "kćeri" zvale nepoznate, ili nepoznate, djevojčice ili žene. Odmah, izraz "Bog zna što." U uvjetima takve tradicije boravka klana kao endogamije, tj. Braka unutar istog plemena, fratrija, stranac se uvijek smatrao opasnim i stranim, odnosno nepoznatim.
Etimologija pojma "snaha"
Snaha, dakako, ne dolazi od takvog glagola kao “ da se jebe , kao što mnogi neuki ljudi vjeruju. Taj se pojam u antici tumačio kao riječ "sin", tj. Izravno izveden iz srodne kategorije "sin". U bugarskom, od riječi "sin" je ime njegove supruge "sjenica" (s istim imenom ptica nema ništa zajedničko).![](https://i.radiopachone.org/img/ceebb61e119f87d1c099529263cd1d.jpg)
Također se smatralo da je djevojčica ili žena koja je bila predodređena da “izdrži”, to jest, da podnese sva poniženja i uvrede, nazvana snaha;
Razlike
Snaha, prema starimatradicija, bilo je uobičajeno nazivati rođaka kojeg je sin uveo u obitelj, dok je snaha bila čudna i nepoznata žena koju nije poznavao nijedan član obitelji.
Riječ “snaha” ima mnogo širi pojam od “snahe”. Roditelji njezina bračnog druga mogu nazvati samo snahu djevojku ili ženu: za ostatak rodbine ona je samo član obitelji u kategoriji snahe. Također, u prošlosti se smatralo da je mladi muž sina za svoje roditelje bio samo snaha, koja nije imala nikakvih prava u obitelji. Situacija se dramatično promijenila od trenutka kada je supruga rodila prvorođenca, zatim je prešla u status snahe. Od trenutka rođenja djeteta, žena je postala ravnopravan član obitelji, kao i otac i majka njezina bračnog druga, jer ju je dijete povezalo s muževom obitelji i nije više bilo nepoznato i nepoznato, nego njezino vlastito, kao i njezin sin, i odavde ime "sin".Moderna uporaba
Do danas se uporaba tih dviju riječi može naći vrlo rijetko. To je posljedica samo činjenice da je u modernom društvu izbrisana linija koja razlikuje ova dva pojma. Ljudi jednostavno ne znaju kako pravilno zvati udanu ženu u vlastitoj obitelji. Čak i nakon rođenja djeteta, svekrva može zenu sina nazvati snahom, samo činjenicom da nema pojma što zapravo znači značenje te riječi. Ali ona mora znati da s povećanjem svog ranga, kao bake, status supružnika njezina sina također treba povećati.
Vjeruje se da snahe mnogo dobivaju od svoje svekrve, ali snaha se, naprotiv, jako sviđa.
Spomenuti u folkloru
Preci su jasno razgraničili pojmove "snaja" i "snaja", izmislili razne izreke i izreke na tu temu, koji su govorili o odnosu u obitelji između supruga njegova sina i njegovih roditelja. Svekrva često u folklornim stvaralaštima na svaki način vrijeđa drugu polovicu svog potomstva, dok su u odnosu na svekinje ljudi ukazivali da bi mogao imati intimne odnose sa svojom snahom ili snahom.Kako nazvati
Suvremena svekrva i svekrva, kao što je već spomenuto,ne razlikuju pojam snahe i snaje , štoviše, čak i ne vide značajnu razliku između njih, pa stoga više vole zene svojih sinova nazivati samo imenom. U slučaju da se među ženama razvije topli odnos povjerenja, svekrva radije naziva svoju snaju ili snahu, kćer, što je iznimno rijetko.U suvremenom društvu djevojke i žene radije zadržavaju prijateljsku neutralnost sa svojom svekrvom i ograničavaju njihov boravak u vlastitoj obitelji.