U čemu je razlika između metafore i frazeološke jedinice?

Frazeologizam i metafora odnose se na umjetnički izraz, a zahvaljujući njima govor postaje živopisniji i ugodniji uhu. Teško je odrediti njihovu razliku, budući da imaju slična svojstva.

Mnogi tvrde da samo talentirani ljudi mogu koristiti frazeološke jedinice. Uostalom, oni zahtijevaju posebne vještine i književna znanja. Frazeologizmi su nam došli još od antičkih vremena. JN Karaulov je tvrdio da je frazeološki rječnik putovao na tisuće načina njegovog razvoja i poboljšanja, razne greške i praznovjerja su se debagirale i akumulirale u njemu, vokabular ljudskog uma ostao je u rječniku. Ali što se tiče metafore, sve je mnogo jednostavnije, bilo koja fraza može biti metafora. Ali to će biti autor, neće ostaviti apsolutno nikakve tragove u književnoj povijesti.

Što je metafora

Metafora je figura govora, na drugi način može se nazvati "trope", koja koristi ime jednog dijela govora za drugog, to jest, koristi riječi u figurativnom smislu. Taj je izraz skovao Aristotel, tako da se žanrovi u umjetnosti mogu definirati. Treba napomenuti da se metafora ne razlikuje od drugih figura, kao što su sinegdoha, hiperbola ili čak uobičajena usporedba. Sve su karakterizirane kao prijenos jednog smisla na drugi.

Što je frazeološka jedinica

Frazeološka jedinica ili frazeološka jedinica jeintegralna i leksički nedjeljiva fraza , a obavlja funkciju zasebnog leksema.

Čestoidiomi se odnose samo na jedan jezik, au drugom više neće imati to značenje. Da biste saznali što znači određena frazeološka jedinica, morate pogledati u poseban frazeološki rječnik. Idiomi se mogu koristiti kao cjelina, ali u svakom slučaju ne treba odvojiti dodatne riječi. Po prvi put frazeolog je izveo švicarski jezikoslovac Charles Bally. No, do tog vremena, znanstvenici lingvisti nisu došli do jedinstvenog zaključka o tome koja specifična definicija frazeologizam ima

.

Dakle, potrebno je detaljno razmotriti razlike između metafore i idioma.

Razlike između metafore i idioma

Frazeologizam je izraz koji se ne može mijenjati, razrjeđivati ​​različitim riječima, a metafora je verbalni izraz koji se koristi u figurativnom smislu. Kako ih razlikovati? Ako se izraz može zamijeniti jednom riječju, onda je to definitivno metafora. Ima prototip s kojim ima određenu vezu. Dok frazeološke jedinice ne možemo izbaciti iz rečenice ili promijeniti njihove riječi, one su samostalna jedinica. Ako se to učini, tada će sama suština frazeološke jedinice nestati. Recimo primjer: "komarac nosa nije narušen", ako zamijenite barem jednu riječ iz njega, to će postati uobičajena rečenica u figurativnom smislu. Možda će se pojaviti i metafora. Ne možemo reći: "letjeti nos ne potkopava", zar ne?

Kao kokoš sa svojom šapom - frazeološka jedinica

Značenje metafore je prenosivo samo za jednu riječ, to je njezin specifičan izvor. Razmatramometafora, kao jezični alat koji uključuje zamjenu riječi ili promjenu konteksta. A značenje frazeološkog pokreta ili jedne frazeološke jedinice može značiti opće kategorije koje se mogu odnositi na bilo koju temu.

Kao što je već spomenuto, idiom je zasebna jezična jedinica, a metafora nije. To znači da njegova uporaba ne generira zasebnu semantičku strukturu.

Sličnost metafore i idioma

No, ipak, možemo pronaći nekoliko sličnih funkcija. Na primjer, i metafora i frazeološka jedinica pokazujuemocionalno i psihološko stanje osobe . Također, neiskorištena kratka metafora može biti slična frazeološkoj jedinici ili, štoviše, može biti. No za to je potrebno značajno proširiti raspon frazeoloških jedinica.

Primjer metafore

Idiomi i metafore često su zbunjeni. Po prirodi, imaju ista semantička svojstva. Pogotovo ako je metafora kratka i nedopuštena, ali postoje slučajevi kada je idiom zapravo metafora. No, unatoč tome, nemoguće je reći da su idiomi i metafore potpuno identični.

Frazeologizmi i metafore često su zbunjeni. Lako je to učiniti, jer su vrlo slične jedna drugoj. Po prirodi, imaju ista semantička svojstva. No, unatoč tome, nemoguće je reći da su idiomi i metafore potpuno identični.

Problem jezične slikeSvijet je usko povezan s uporabom metafore i frazeoloških jedinica. Možemo promatrati mnogo stvorenih koncepata na tu temu u J. Lakoff, M. Johnson. Dugo su istraživali semantička svojstva i frazeološke jedinice i metafore.
Može se zaključiti da je metafora element u leksičkom sustavu s kojim je povezan. A idiom - stvara poseban sustav. To je glavna razlika između tih pojmova. Ali unatoč tome, i metafora i frazeologizam čvrsto su se navikli na našu kulturu govora. Stoga je potrebno pretpostaviti da one ne mogu postojati odvojeno jedna od druge. Trebali bi stvoriti jedinstveni leksički sustav koji će ukrasiti i obogatiti našu jezičnu kulturu.