Opis i glavni primjeri uporabe riječi GOOD
Prijevod : "dobar, sladak, ugodan, dostojanstven, ugledan, povoljan, dobar, dobar, korist, korist", itd.
Transkripcija: []d].
Potrošnja :
- Često se koristi kao pridjev u paru s imenicom.
- Mogu također imati svojstva imenica.
Primjeri :
- Iznajmio je dobar stan. Iznajmio je dobar stan.
- Iz toga ne može doći dobro. To neće dovesti do dobra.
Opis i glavni primjeri uporabe riječi WELL
Prijevod : "dobro, dobro, dobro, uspješno, dobro, dobro, zdravo, itd."
Ima ogroman broj različitih tumačenja.Transkripcija: [wel].
Upotreba:
- Može djelovati kao imenica.
- Uzmite funkcije glagola.
- Djelovati kao pridjev.
- Može se koristiti kao čestica ili kao prijedlog.
- Vrlo često prilog.
Dovoljno je pogledati u bilo koji rječnik - slučajevi upotrebe ove riječi su opsežni.
Primjeri:
- Želim Mariji dobro. Želim Mariju dobro.
- Njegove su se oči suzile. Oči su mu se ispunile suzama.
- Tomas je vrlo blijed, ne osjeća se dobro. Thomas je vrlo blijed i izgleda bolesno.
- Pa, nastavimo. Nastavimo.
- Njegovi susjedi ga se ne sjećaju sasvim dobro. Susjedi ga se ne sjećaju jako dobro.
OpćenitoSVOJSTVA I DOBRO
Dajte subjekt ili pozitivna svojstva djelovanja
Primjeri:
- Plodovi su dobri za zdravlje. Voće je dobro za zdravlje. Iznimno dobro igra tenis. Izuzetno dobro igra tenis.
Usporedni oblici nastaju na isti način
Važno! Usporedni i superlativni stupnjevi dviju riječi koje se analiziraju imaju identičan oblik: dobro - bolje - najbolje (dobro, bolje, najbolje); dobro - bolje - najbolje (dobro, bolje, bolje od svih)
Primjeri:
- Dobro govorim španjolski. Dobro govorim španjolski.
- Govorite španjolski bolje od mene. Govoriš španjolski bolje od mene.
- On najbolje govori španjolski. On najbolje govori španjolski.
- Vaša kuća je stvarno dobra. Vaša kuća je stvarno lijepa.
- Ali ta kuća je daleko bolja od tvoje, ali kuća je mnogo bolja od tvoje.
- Moja kuća je najbolja od svih. - Moj dom je najbolji od svih.
Velike razlike
Ali u stvarnosti, kada se jedna ili druga riječ koristi u izrazu dovoljno teško, taj je problem pomalo pretjeran. Kako bi se izbjegla zabuna, važno je razumjeti i identificirati što su točno razlike.
Pripadnost različitim klasama riječi
To su dva odvojena dijela govora s različitim gramatičkim svojstvima. “Dobro” - u osnovi igra ulogu pridjev ( pridjev ), na koje se može primijeniti pitanje “što, što, što, što?”. Koristi se u kombinaciji sa imenicom i određuje objekt, mjesto, činjenicu ili fenomen: dobro vrijeme, dobro polje, dobra stopa, dobra ideja itd. "Pa" - najčešće poprima funkciju priloga (priloga).Odlučno pitanje - "kako?". Ona ide zajedno s glagolom i određuje znak djelovanja: dobro se igra, dobro trči, dobro pliva, dobro vozi, dobro farbaj, dobro objasni, itd. U ovom slučaju dajemo opis akcije.Primjeri:
- Dobar je učitelj engleskog jezika. /Dobar je učitelj engleskog jezika.
- Govori, čita i čita ovaj jezik dobro. /Dobro govori, čita i piše na ovom jeziku.
Uvjeti korištenja s glagolima percepcije
“za zvuk; činiti se; miris se koristi u kombinaciji s "dobrim".
Ova tri glagola koriste se s pridjevom, a ne prilogom.Primjeri:
- Ova hrana dobro miriše. Ovo jelo ima ukusan okus.
- Zvuči dobro, zar ne? Zvuči dobro - što mislite?
- Izgleda kao dobar čovjek. Izgleda kao dobar čovjek.
"osjećati, gledati" može se koristiti u kombinaciji s obje riječi.
Kada prevođenje fraza ima različito značenje:- “Izgledaj dobro” koristi se za pojavljivanje.
- “Dobro izgleda” - u ovoj kombinaciji “dobro” znači “zdrav”.
- “Osjećaj se dobro” koristi se kada je u pitanju raspoloženje i emocionalno stanje.
- “Osjećaj dobro” - o tjelesnom zdravlju i zdravlju.
Primjeri:
- Ova pjesma me uvijek čini dobrim. Ova pjesma mi daje dobro raspoloženje.
- Uopće se ne osjećam dobro. Stvarno se ne osjećam dobro.
- Dobro izgledajte u ovoj elegantnoj odjeći. Izgledate dobro u ovoj elegantnoj haljini.
- Ne izgledate dobro. Izgledaš bolesno.
Potrošnja s prošlim participima
U nacrtima s participom II u prošlosti koristimo "dobro", a ne "dobro".
Primjeri uporabe: Dobro napravljen (dobro napravljen), dobro pripremljen (dobro pripremljen), dobro-
kvalificirani (visoko kvalificirani); dobro četkano, dobro smješteno (dobro smješteno), itd.
-
On je dobro obrazovan mladić. On je dobro obrazovan mladić.
Ovaj je umjetnik poznat u našoj zemlji. Ovaj glumac je nadaleko poznat u našoj zemlji.