Koja je razlika između dobrog i dobro

Mnogi ljudi imaju poteškoća s korištenjem ovih riječi. Zatim ćete naučiti nekoliko jednostavnih pravila koja će vam pomoći da to shvatite.

Opis i glavni primjeri uporabe riječi GOOD

Prijevod : "dobar, sladak, ugodan, dostojanstven, ugledan, povoljan, dobar, dobar, korist, korist", itd.

Transkripcija: []d].

Potrošnja :

  1. Često se koristi kao pridjev u paru s imenicom.
  2. Mogu također imati svojstva imenica.

Primjeri :

  • Iznajmio je dobar stan. Iznajmio je dobar stan.
  • Iz toga ne može doći dobro. To neće dovesti do dobra.

Opis i glavni primjeri uporabe riječi WELL

Prijevod : "dobro, dobro, dobro, uspješno, dobro, dobro, zdravo, itd."

Ima ogroman broj različitih tumačenja.

Transkripcija: [wel].

Upotreba:

  1. Može djelovati kao imenica.
  2. Uzmite funkcije glagola.
  3. Djelovati kao pridjev.
  4. Može se koristiti kao čestica ili kao prijedlog.
  5. Vrlo često prilog.

Dovoljno je pogledati u bilo koji rječnik - slučajevi upotrebe ove riječi su opsežni.

Primjeri:

  • Želim Mariji dobro. Želim Mariju dobro.
  • Njegove su se oči suzile. Oči su mu se ispunile suzama.
  • Tomas je vrlo blijed, ne osjeća se dobro. Thomas je vrlo blijed i izgleda bolesno.
  • Pa, nastavimo. Nastavimo.
  • Njegovi susjedi ga se ne sjećaju sasvim dobro. Susjedi ga se ne sjećaju jako dobro.

OpćenitoSVOJSTVA I DOBRO

Dajte subjekt ili pozitivna svojstva djelovanja

Primjeri:

  • Plodovi su dobri za zdravlje. Voće je dobro za zdravlje.
  • Iznimno dobro igra tenis. Izuzetno dobro igra tenis.

Usporedni oblici nastaju na isti način

Važno! Usporedni i superlativni stupnjevi dviju riječi koje se analiziraju imaju identičan oblik: dobro - bolje - najbolje (dobro, bolje, najbolje); dobro - bolje - najbolje (dobro, bolje, bolje od svih)

Primjeri:

  • Dobro govorim španjolski. Dobro govorim španjolski.
  • Govorite španjolski bolje od mene. Govoriš španjolski bolje od mene.
  • On najbolje govori španjolski. On najbolje govori španjolski.
  • Vaša kuća je stvarno dobra. Vaša kuća je stvarno lijepa.
  • Ali ta kuća je daleko bolja od tvoje, ali kuća je mnogo bolja od tvoje.
  • Moja kuća je najbolja od svih. - Moj dom je najbolji od svih.

Velike razlike

Ali u stvarnosti, kada se jedna ili druga riječ koristi u izrazu dovoljno teško, taj je problem pomalo pretjeran. Kako bi se izbjegla zabuna, važno je razumjeti i identificirati što su točno razlike.

Pripadnost različitim klasama riječi

To su dva odvojena dijela govora s različitim gramatičkim svojstvima. “Dobro” - u osnovi igra ulogu pridjev ( pridjev ), na koje se može primijeniti pitanje “što, što, što, što?”. Koristi se u kombinaciji sa imenicom i određuje objekt, mjesto, činjenicu ili fenomen: dobro vrijeme, dobro polje, dobra stopa, dobra ideja itd. "Pa" - najčešće poprima funkciju priloga (priloga).Odlučno pitanje - "kako?". Ona ide zajedno s glagolom i određuje znak djelovanja: dobro se igra, dobro trči, dobro pliva, dobro vozi, dobro farbaj, dobro objasni, itd. U ovom slučaju dajemo opis akcije.

Primjeri:

  • Dobar je učitelj engleskog jezika. /Dobar je učitelj engleskog jezika.
  • Govori, čita i čita ovaj jezik dobro. /Dobro govori, čita i piše na ovom jeziku.

Uvjeti korištenja s glagolima percepcije

“za zvuk; činiti se; miris se koristi u kombinaciji s "dobrim".

Ova tri glagola koriste se s pridjevom, a ne prilogom.

Primjeri:

  1. Ova hrana dobro miriše. Ovo jelo ima ukusan okus.
  2. Zvuči dobro, zar ne? Zvuči dobro - što mislite?
  3. Izgleda kao dobar čovjek. Izgleda kao dobar čovjek.

"osjećati, gledati" može se koristiti u kombinaciji s obje riječi.

Kada prevođenje fraza ima različito značenje:

  • “Izgledaj dobro” koristi se za pojavljivanje.
  • “Dobro izgleda” - u ovoj kombinaciji “dobro” znači “zdrav”.
  • “Osjećaj se dobro” koristi se kada je u pitanju raspoloženje i emocionalno stanje.
  • “Osjećaj dobro” - o tjelesnom zdravlju i zdravlju.

Primjeri:

  • Ova pjesma me uvijek čini dobrim. Ova pjesma mi daje dobro raspoloženje.
  • Uopće se ne osjećam dobro. Stvarno se ne osjećam dobro.
  • Dobro izgledajte u ovoj elegantnoj odjeći. Izgledate dobro u ovoj elegantnoj haljini.
  • Ne izgledate dobro. Izgledaš bolesno.

Potrošnja s prošlim participima

U nacrtima s participom II u prošlosti koristimo "dobro", a ne "dobro".

Primjeri uporabe: Dobro napravljen (dobro napravljen), dobro pripremljen (dobro pripremljen), dobro-
kvalificirani (visoko kvalificirani); dobro četkano, dobro smješteno (dobro smješteno), itd.

    On je dobro obrazovan mladić. On je dobro obrazovan mladić. Ovaj je umjetnik poznat u našoj zemlji. Ovaj glumac je nadaleko poznat u našoj zemlji.
Ponekad ove riječi nose drugačije značenje, a uporaba jednog ili drugog može iz temelja promijeniti značenje fraze ili rečenice. Poznavanje opisanih dijelova pomoći će vam da bolje proučite zamršenost engleskog jezika i, bez oklijevanja, ispravno primijenite samo prave opcije.